-
Neminis84
| .
|
Wannabe Squint
- Group
- Member
- Posts
- 133
- Reputation
- 0
- Location
- provincia di Napoli
- Status
- Offline
|
|
Ho rivisto pochi giorni fa la replica su Sky e fortunatamente l'ho potuta rivedere in lingua originale. Dico fortunatamente perchè il confronto con l'adattamento italiano è abissale! Al di là dell'analisi dell'episodio (ben fatto, cmq) voglio spendere due parole per la traduzione, in alcune parti davvero oscena e insensata!! Ma se l'inventano i dialoghi?E non c'entra in questo caso l'adattamento lunghezza parole-suono Mah... Nello specifico (caso più eclatante) hanno tradotto joke(=BATTUTA, BARZELLETTA) con "gioco di società"? non ha proprio senso tutto il dialogo in questo modo!!! che, un gioco di società in cui uccidi uno nella cripta? E poi ci scherzano dicendo "l'hai capita"?"bella questa" ci credo che Bren non capisca Decisamente (e ormai ne sono stra-convinta, non mi stancherò mai di ripeterlo) meglio la versione originale.
|
|
| .
|
23 replies since 30/12/2006, 23:25 643 views
.