3x09 "Un Babbo Natale insanguinato"
  • Poll choices
    Statistics
    Votes
  • 10
    63.64%
    14
  • 9
    36.36%
    8
  • 8
    0.00%
    0
  • 7
    0.00%
    0
  • 6
    0.00%
    0
  • 5
    0.00%
    0
  • 4
    0.00%
    0
  • 3
    0.00%
    0
  • 2
    0.00%
    0
  • 1
    0.00%
    0
Guests cannot vote (Voters: 22)

3x09 "Un Babbo Natale insanguinato"

05/01/09 discussione versione italiana

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.     Like  
     
    .
    Avatar

    1 PhD Squint

    Group
    BoNeS aRtIsTs
    Posts
    3,767
    Reputation
    0
    Location
    Mars

    Status
    Offline
    Splendida puntata! :D Anche se il doppiaggio ha lasciato a desiderare... come al solito :P

    Non mi è piaciuta per niente la frase finale.. In inglese era: I love my gift, Booth, e in italiano è diventata: è uno splendido regalo, booth..

    Non è la stessa cosa secondo me, non rende bene l'idea :P
     
    .
  2.     Like  
     
    .
    Avatar

    3 PhDs Squint

    Group
    Fan di vecchia data
    Posts
    5,297
    Reputation
    +3

    Status
    Anonymous
    CITAZIONE (~Faith On Mars~ @ 6/1/2009, 20:12)
    Non mi è piaciuta per niente la frase finale.. In inglese era: I love my gift, Booth, e in italiano è diventata: è uno splendido regalo, booth..

    Non è la stessa cosa secondo me, non rende bene l'idea :P

    Sono d'accordo con te... e tra l'altro non vedo che problema ci sarebbe stato nel tradurre, ad esempio, con un "adoro il mio regalo, Booth"... è una frase lunga più o meno come quella che hanno scelto e la chiave di tutto sta in quel "love"...
     
    .
  3.     Like  
     
    .
    Avatar

    Squint

    Group
    Member
    Posts
    2,770
    Reputation
    0
    Location
    Dal nulla.

    Status
    Offline
    CITAZIONE (nico robin 93 @ 6/1/2009, 19:54)
    io ho capito ke caroline chiede nella scomessa che il bacio duri 10 battelli. poi dice a brennan che il bacio è durato venti battelli, un'intera flottiglia.
    questo non toglie che nella versione italiana dicevano che il bacio doveva durare "5 battiti di ciglia"... vorrei capire questa da dove l'hanno potuta tirare fuori <_< <_<

    allora mi devo scusare io, mi sono basata sui sottotitoli e di solito sono buoni... non sapevo fosse così...

    fatto sta che l'hanno cambiata -.-

    e poi i battiti di ciglia O.o

    e anche quella finale... magari "adoro il mio regalo booth" non ci stava, ma bastava togliere 'booth' e veniva "adoro il mio regalo" e ci stava benissimo...

    boh O.O


     
    .
  4.     Like  
     
    .
    Avatar

    Squint

    Group
    Member
    Posts
    2,770
    Reputation
    0
    Location
    Dal nulla.

    Status
    Offline
    (Caroline takes her coffee out of the microwave and starts heading out to the elevator, again.)
    CAROLINE: You want me to write that letter, you kiss Booth, on the lips, for no less than - (counting on her fingers) one steamboat, two steamboats... five steamboats.
    BRENNAN: That’s blackmail.

    -----------------------------------------

    BRENNAN: (trying to regain her composure) Was that enough steamboats?
    CAROLINE: (flabbergasted) Plenty. A whole flotilla.

    ----------------------------------------

    dagli script su twiztv.com (http://www.twiztv.com/scripts/bones/)
     
    .
  5. omelette73
        Like  
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Adurnah-Angel @ 6/1/2009, 21:53)
    (Caroline takes her coffee out of the microwave and starts heading out to the elevator, again.)
    CAROLINE: You want me to write that letter, you kiss Booth, on the lips, for no less than - (counting on her fingers) one steamboat, two steamboats... five steamboats.
    BRENNAN: That’s blackmail.
    -----------------------------------------
    BRENNAN: (trying to regain her composure) Was that enough steamboats?
    CAROLINE: (flabbergasted) Plenty. A whole flotilla.
    ----------------------------------------
    dagli script su twiztv.com (http://www.twiztv.com/scripts/bones/)

    Sempre non per difendere la traduzione degli episodi che, come noto, fa abbastanza pena, ma tradurre la frase dei "battelli a vapore" era difficile francamente. Quello usato in inglese è slang, un modo di dire che in italiano non ha senso: noi la comprendiamo per via del contesto, ma nella nostra lingua non si dice "un battello a vapore, due battelli a vapore" per indicare il trascorrere del tempo. Qui infatti non è tanto questione di vera e propria trduzione, piuttosto di adattametno del testo, che ha lo scopo di rendere comprensibile una frase anche a chi non è fissato come noi e conosce tutte le battute in inglese a memoria! :)
    Concordo invece sul disappunto della frase finale, poteva essere tradotta in mille modi diversi, ma anche qui comunque tenete conto del fatto che la parola "love" in inglese ha un milione di accezioni che il nostro "amo" in italiano non ha. E la bellezza della frase originale gioca esattamente su questo doppio senso che in italiano comunque non ci sarebbe stato, anche se tradotta decentemente.
     
    .
  6. yelle
        Like  
     
    .

    User deleted


    certo che i titoli italiano spiccano per originalità, eh xD
     
    .
  7. nico robin 93
        Like  
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE
    (Caroline takes her coffee out of the microwave and starts heading out to the elevator, again.)
    CAROLINE: You want me to write that letter, you kiss Booth, on the lips, for no less than - (counting on her fingers) one steamboat, two steamboats... five steamboats.
    BRENNAN: That’s blackmail.

    -----------------------------------------

    BRENNAN: (trying to regain her composure) Was that enough steamboats?
    CAROLINE: (flabbergasted) Plenty. A whole flotilla

    errore mio, chiedo scusa :D :P faccio un secondo scientifico, e nonostante la mia passione per l'inglese... sbaglio ^_^
    comunque vera anke la parte del finale... me l'ero dimenticata!!!!! era mooooooolto + bella in originale :wub:
     
    .
  8. beaqueen
        Like  
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (allanon9 @ 6/1/2009, 08:05)
    ho votato 10 non per il bacio (lei lo ha avvertito!),ma per la scena finale bellissima.

    anche io ho votato 10 non per il bacio, ma x la scena finale.....ancora una volta Booth ha fatto capire a Bones, quanto lei sia importante per lui...e credo che quel "I love my gift" alla fine parli da sè. :clap:
     
    .
  9. CRIBI82
        Like  
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (beaqueen @ 9/1/2009, 20:17)
    anche io ho votato 10 non per il bacio, ma x la scena finale.....ancora una volta Booth ha fatto capire a Bones, quanto lei sia importante per lui...e credo che quel "I love my gift" alla fine parli da sè. :clap:

    image hai perfettamente ragione, la scena finale è stupenda.
    i loro sguardi parlavano da sè :wub:
     
    .
  10.     Like  
     
    .
    Avatar

    la personificazione di BONES

    Group
    Member
    Posts
    15,868
    Reputation
    0

    Status
    Anonymous
    ovviamente 10 :superlol: :superlol: ..........
    era dalla prima puntata che aspettavo sto bacio!! :woot:
     
    .
  11.     Like  
     
    .
    Avatar

    la personificazione di BONES

    Group
    BoNeS FaNs
    Posts
    14,000
    Reputation
    0
    Location
    D - Crew

    Status
    Offline
    CITAZIONE (allanon9 @ 6/1/2009, 08:05)
    ho votato 10 non per il bacio (lei lo ha avvertito!),ma per la scena finale bellissima.

    mi hai rubato le parole di bocca **
     
    .
  12. aletuve
        Like  
     
    .

    User deleted


    sono d'accordissimo... è stata molto profonda...
     
    .
  13. Flynn
        Like  
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Kew08 @ 6/1/2009, 16:19)
    Siccome non resisto agli spoiler mi ero vista già la scena del bacio un milione di volte, in entrambe le versioni, quindi non è stata una sorpresa, ma mi ha emozionato lo stesso… un bacio fantastico, anche se provocato da Caroline (santa donna quanto la amo!)… e i momenti pre e post bacio molto molto interessanti e rivelatori.
    Meravigliosa la scena finale, soprattutto lo sguardo di Booth con il quale si conclude la puntata… sembra veramente che potesse scoppiare per tanto amore provava!
    Passando al lato meno romantico della puntata… le scene con i Babbo Natale sono state esilaranti! Il Babbo Natale strambo che voleva far vedere gli stinchi a Bones… quello con il costume bagnato a cui Booth ha chiesto di allontanarsi… la scena delle campane… Bones che urla: “Tutti i Babbo Natale faccia al muro”… e Bones che si avvicinava molto di più di Booth alla “prova del delitto”… chiamiamola così!
    Mi è piaciuto particolarmente il look di Booth nella scena in cui vanno a casa del Babbo Natale ucciso… il bello è che mentre Booth si incanta a guardare il trenino Bones, ligia al dovere, cerca delle prove…
    Divertentissimi i battibecchi di loro due davanti al proprietario del negozio di giocattoli…
    Il paragone di Bones tra Babbo Natale e Mosé…
    Cam che si infervora per difendere Babbo Natale…
    Hodgins che spunta dal cassonetto dell’immondizia e Booth che se ne va lasciandocelo dentro…
    E poi tutto il discorso sulle bugie che si raccontano ai bambini a Natale… che poi ha portato all’equivoco al diner, con Sweets… il che ha dimostrato che Booth aveva in mente solo il bacio e il fatto che lo abbia – come dire – destabilizzato è evidente quando dice a Sweets: “fatti una tua vita sessuale!”… Sweets che dice: “Sono tutt’orecchie”, con quel cappello assurdo… e Bones che gli dà ragione dopo che Booth gli aveva detto le medesime cose per giorni… e che poi ne fa tesoro parlando con Russ…
    Fantastica la scena in cui Parker raggiunge Booth, l’abbraccio, lo sguardo orgoglioso di Booth quando racconta a Rebecca come il bambino è riuscito a raggiungerlo... salvandogli il Natale.
    La scambio dei regali al Jeffersonian… Max che trova un modo originale per attaccare i festoni, Amy che nasconde l’etichetta dalla camicia nuova di Russ… Bones che assaggia il beverone preparato da Max…

    Voto 10

    Riassunto perfetto delle splendide scene di questa puntata! :wub:
     
    .
  14. Watcher
        Like  
     
    .

    User deleted


    Ma si sono baciati!
    Così, quasi per gioco, senza nessuna meditazione o particolari contesti. Dopo tante scene intime dei due, pensavo che questo momento sarebbe arrivato in modo diverso.
    Ma va benissimo così, perchè è proprio questo che rende la scena ancora più bella.
    Nei DVD c'è anche la scena del bacio in versione estesa, che è più lunga e direi più carismatica. Quando l'ho vista non ci credevo quasi, anche perchè tutti aspettiamo questo momento fin dal pilot.
    Io poi ho fatto passare più di un mese tra il precedente episodio e questo, a causa degli impegni, e pensate che sorpresa.
    Ho prolungato l'attesa, però, involontariamente :superlol:

    In tutto ciò, Booth si conferma per l'ennesima volta il miglior personaggio della serie, con una generosità e bontà incredibile. David è proprio fortunato (e bravo) per interpretare ruoli così belli ed importanti nella storia della TV (basta citare Angel, il suo precedente personaggio più importante :wub: ).
     
    .
28 replies since 5/1/2009, 02:45   1350 views
  Share  
.