-
.
Ciao a tutti!
Capita che, sia nelle fanfiction che vedendo le puntate in inglese, si incontrino delle espressioni colloquiali o gergali di cui il significato non si trova sul vocabolario. Personalmente, in quei casi, vado un po' a "senso", però ho pensato che, essendo qui in molti a leggere e capire anche l'inglese, potesse essere utile aprire un topic per aiutarci a vicenda... Che ne pensate?
Come diceva la pubblicità "Two is megl che uan"
Comincio io: qualcuno sa cosa sono le "cooties"? Qualcosa tipo "vampate"? Possibile?. -
.
se posso dare un suggerimento.. oltre alla singola parola.. è meglio mettere tutta la frase..perchè in inglese una singola parola ha diversi significati..
perchè io ho cercato 'cooties' nel vocabolario.. è ho trovato questo: un pidocchio ( o piattola) parassita che infesta il corpo di esseri umani ...
può essere giusto nel tuo caso??
. -
.CITAZIONE (strawberry85 @ 22/3/2007, 19:32)perchè io ho cercato 'cooties' nel vocabolario.. è ho trovato questo: un pidocchio ( o piattola) parassita che infesta il corpo di esseri umani ...
può essere giusto nel tuo caso??
.....credo di si, sai?CITAZIONEse posso dare un suggerimento.. oltre alla singola parola.. è meglio mettere tutta la frase..perchè in inglese una singola parola ha diversi significati..
si, si, ovviamente...in questa occasione il contesto era troppo lungo da spiegare pero la prossima volta ce lo metto sicuramente. -
.
Se cercate il significato della parola 'grin' non andatela a cercare su nessun vocabolario: guardate questa foto e capirete.... -
joji.
User deleted
ghghgh bel grin
cmq ottima idea xhio.